03 禁書對周邊國家影響巨大
實際上,《剪燈新話》是一本“穿越小說”,主要敘事方式是打破時空界限,讓古人與今人對話、死人與活人對話,其中多篇寫的是人鬼戀,比如《滕穆遊聚景園記》《牡丹燈記》《綠衣人傳》等,這些愛情故事,反映了廣大婦女對美好愛情和美好婚姻的渴望。
這些平民化的故事以情見長,文字淺顯易懂,故事情節感人,自然大受歡迎,當時積極倡導學習漢語的朝鮮,甚至把它當作教材。當時的朝鮮半島都不知道還有小說這種文體,《剪燈新話》傳入後,一個詩人模仿其寫法寫了一部叫《金鼇新話》的書,朝鮮半島才有了史上第一部自己的小說。《剪燈新話》對日本文學的影響也很大,從《奇異怪談集》《伽婢子》到《古今奇談英草紙》《雨月物語》,都能看到《剪燈新話》的巨大影響。一名越南的著名作家,也仿照《剪燈新話》寫了一部書,名叫《傳奇漫錄》。無論是日本還是越南作家的仿作,都取得了很大的成功。
一名美國學者更是對《剪燈新話》給予了極高的評價,稱其為“中國曆史上最早具有跨國影響力的古典小說”。
這樣一部深受喜歡的作品,卻被以理學自負,欣賞“懷德蘊義、砥行立名之士”,主張“存天理滅人欲”、文藝為政治服務的李時勉判定為異端邪說,實在是可惜呀。
值得說明的是,該書作者是李時勉的下級,國子監的學生們不愛聽李校長講課卻喜歡這個下級寫的書,這本書從而被其判定為“異端邪說”,不知道有無羨慕嫉妒恨的因素在裏麵。